樊重种树文言文翻译及注释
1、【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。
2、译文 樊重想制作器物,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在反过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“作一年的打算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。
3、译文 樊重想要制作器具,就先种植梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:哪一年才能长成?。但是在几年之后,梓树和漆树都有了它们的用处。早先讥笑他的人,都来向他求借。这说明种植树木是不可以停止的。俗话说:做一年的计划,没有比种谷子更好的了;做十年的计划,没有比种树更好的了。
樊重种树的译文是什么?
樊重树木翻译:樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。
译文:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
《樊重种树》的译文:樊重,字君云。他家代代都擅长农业生产,喜欢买卖经商;樊重的性情温柔宽厚,做事讲究规矩;他们家三代的财物共有,子孙们朝夕以礼相敬,常常像官府一样讲究礼仪;樊重经营家里的产业,没有任何损失浪费;他使用仆人、佣工,能够人尽其用。《樊重种树》的原文 樊重,字君云。
《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
译文 樊重想造家具,(就)先种梓树和漆树,当时的人嘲笑他,说:“用什么日子达到目标呢?”。这样过了些年月,(梓树和漆树)都有了它们的用处。之前笑他的人。都来请求借些木头。这些的种植是不可以停止的啊。谚言说:“一年之计,莫若树谷;十年之计,莫若树木。
译文 樊重想要制作器具,就先种植梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:哪一年才能长成?。但是在几年之后,梓树和漆树都有了它们的用处。早先讥笑他的人,都来向他求借。这说明种植树木是不可以停止的。俗话说:做一年的计划,没有比种谷子更好的了;做十年的计划,没有比种树更好的了。

樊重树木文言翻译
译文 樊重想要制作器具,就先种植梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:哪一年才能长成?。但是在几年之后,梓树和漆树都有了它们的用处。早先讥笑他的人,都来向他求借。这说明种植树木是不可以停止的。俗话说:做一年的计划,没有比种谷子更好的了;做十年的计划,没有比种树更好的了。
译文:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
乡里如果有人生活有困难,向他求助的时候,他总会帮助他们。樊重曾经考虑要制作器物,于是他就种了梓树和漆树。人们对于他的做法不以为然。但是在几年后,樊重种的梓树和漆树都得以应用了。过去那些嘲笑他的人现在反过来想要向他借这些木料。樊重的钱财积累到了成千上万。他经常帮助他的同乡人。
《樊重种树》的译文:樊重,字君云。他家代代都擅长农业生产,喜欢买卖经商;樊重的性情温柔宽厚,做事讲究规矩;他们家三代的财物共有,子孙们朝夕以礼相敬,常常像官府一样讲究礼仪;樊重经营家里的产业,没有任何损失浪费;他使用仆人、佣工,能够人尽其用。《樊重种树》的原文 樊重,字君云。
《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
樊重树木 原文:樊重,字君云。世善农稼,好货殖。重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家。其营经产业,物无所弃;课役童隶,各得其宜。故能上下戮力,财利岁倍,乃至开广田土三百余顷。其所起庐舍,皆重堂高阁,陂渠灌注。又池鱼牧畜,有求必给。
《樊重树木》文言文
樊重树木 原文 樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用,向之笑者,咸求假焉。 此种植之不可已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。——选自《齐民要术》译文 樊重想制作器物,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。
樊重想要制作器具,就先种植梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:哪一年才能长成?。但是在几年之后,梓树和漆树都有了它们的用处。早先讥笑他的人,都来向他求借。这说明种植树木是不可以停止的。俗话说:做一年的计划,没有比种谷子更好的了;做十年的计划,没有比种树更好的了。
樊重树木文言文翻译及注释如下:《樊重种树》翻译 樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。
樊重树木文言文翻译
1、《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
2、樊重树木翻译:樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。
3、译文:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。
4、译文 樊重想要制作器具,就先种植梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:哪一年才能长成?。但是在几年之后,梓树和漆树都有了它们的用处。早先讥笑他的人,都来向他求借。这说明种植树木是不可以停止的。俗话说:做一年的计划,没有比种谷子更好的了;做十年的计划,没有比种树更好的了。
5、《樊重树木》翻译 樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。
