《浮生六记》之:闺房记乐(2)
禀命吾母,携芸消夏于此。因暑罢绣,终日伴余课书论古、品月评花而已。芸不善饮,强之可三杯,教以射覆为令。自以为人间之乐,无过于此矣。当时正值六月,室内闷热如蒸。幸好居住于沧浪亭爱莲居的西屋隔壁。
居三月,如十年之隔。芸虽时有书来,必两问一半多勉励词,余皆浮套语,心殊怏怏。每当风生竹院,月上蕉窗,对景怀人,梦魂颠倒。先生知其情,即致书吾父,出十题而遣余暂归,喜同戍人得赦。
白天就是演戏,到了夜里则是高低错落地在瓶花之间插上蜡烛,叫做“花照”。灯光下百花争妍,宝鼎中暗香浮动,真好像龙宫正在开夜宴。
灯光下百花争妍,宝鼎中暗香浮动,真好像龙宫正在开夜宴。管事的有的奏乐唱歌,有的烹茶聊天,围观者象蚂蚁般簇拥着,回廊的滴水檐下面都立上栏杆划定范围。我被朋友们邀请去做插花布置,因而也就赶上了这样的盛事。
《闺房记乐》主要记录了沈复与妻子芸娘新婚前后的甜蜜生活,文字流淌间足以见出沈复对妻子的拳拳爱恋。沈复于十三岁初见芸娘,惊艳于她的才华,迷恋于她的柔美,说出“此生非芸娘不娶”的誓言。
我父亲素来就没有什么忌讳,点了《惨别》之类的悲剧上演,那些老演员表演生动,看戏的都动了感情。我正看着门帘,看见芸忽然起身出去了,很久都不出来。我就进我们房间去看她,俞六姑和王二姑也跟着过来了。
“秋侵人影瘦,霜染菊花肥。”什么意思请教?
意思:秋凉让人缩起了身体,可是秋霜打在菊花上,却是加重了菊花的颜色。出处:清朝沈复《浮生六记·闺房记乐》原文:余幼聘金沙于氏,八龄而夭。娶陈氏。
“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”的含义是:秋天来临,气温逐渐下降,寒霜也渐渐降临,菊花却因此变得更加鲜艳,人也在秋天的萧瑟中消瘦。这句话表达了一种悲秋的意境,暗示着人们在秋天面临着离别和孤独的境遇。
第一句为“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”,秋天既是万物成熟丰收的季节,也是万物开始走向衰败的季节。自古逢秋悲寂寥,在悲秋的影响下,人消瘦了,人影也随之消瘦。而秋天却是菊花盛开的时节。
文言文翻译《浮生六记·闺房记乐》
中秋节那天,我刚刚病好。因为芸嫁过来半年还未曾到过隔壁的沧浪亭,就先让老仆人去跟沧浪亭的看守人约好不要放闲人进去。
距离我家一里路左右,醋库巷里面有一座洞庭君祠堂,俗称水仙庙,里面有曲折的回廊,也有一些园林布置。
我闲居在家的时候,案头上的插花盆景长续不断。芸说,你的插花啊,能表现出雨露风晴中的各种自然韵味,可谓精妙入神。然后画法中有一种草木与昆虫共同相处的方法,你为何不效仿一下呢。
余闲居,案头瓶花不绝。芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍②仿而效之?”余曰:“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。”余曰:“试言之。
《浮生六记》——闺房记乐
距离我家一里路左右,醋库巷里面有一座洞庭君祠堂,俗称水仙庙,里面有曲折的回廊,也有一些园林布置。
中秋节那天,我刚刚病好。因为芸嫁过来半年还未曾到过隔壁的沧浪亭,就先让老仆人去跟沧浪亭的看守人约好不要放闲人进去。
《六记》中一共包含“闺房记乐、闲情记趣、坎坷记愁、浪游记快、中山记历、养生记逍”六个部分,沈复的解释是《诗经》将歌唱男女之情的《关雎》放在了第一篇,于是他便也将“闺房记乐”位于全书之首。
闺房记乐的意思
1、余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。余曰;虫踯躅不受制,焉能仿效?芸曰:有一法,恐作俑罪过耳。余曰:试言之。
2、解释:悲秋情感的外化,秋凉让人缩起了身体,可是秋霜打在菊花上,却是加重了菊花的颜色啊!出自:《浮生六记·闺房记乐》作者:沈复,清乾隆二十八年(1763年)出生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家。
3、意思:秋凉让人缩起了身体,可是秋霜打在菊花上,却是加重了菊花的颜色。出处:清朝沈复《浮生六记·闺房记乐》原文:余幼聘金沙于氏,八龄而夭。娶陈氏。
4、走月亮释义:吴地旧俗,中秋夜妇女盛妆出游,踏月彻晓,谓之“走月亮”。 出处:清·沈复 《浮生六记·闺房记乐》:中秋日…… 吴 俗,妇女是晚不拘大家小户,皆出,结队而游,名曰“走月亮”。
《浮生六记》之闺房记乐(2)
1、禀命吾母,携芸消夏于此。因暑罢绣,终日伴余课书论古、品月评花而已。芸不善饮,强之可三杯,教以射覆为令。自以为人间之乐,无过于此矣。当时正值六月,室内闷热如蒸。幸好居住于沧浪亭爱莲居的西屋隔壁。
2、芸忙回头站起身说:“正想睡觉,开书橱发现此书,不知不觉读得忘记了疲倦。《西厢记》听闻很久了,今天才得以见到,真不愧才子的名声。只是笔墨之间未免尖利刻薄。”我笑着说:“正因为是才子,笔:才能如此尖刻。
3、灯光下百花争妍,宝鼎中暗香浮动,真好像龙宫正在开夜宴。管事的有的奏乐唱歌,有的烹茶聊天,围观者象蚂蚁般簇拥着,回廊的滴水檐下面都立上栏杆划定范围。我被朋友们邀请去做插花布置,因而也就赶上了这样的盛事。